10 Strategies for ASO optimize for killing results

Safalta Expert Published by: Aryan Rana Updated Tue, 06 Dec 2022 11:19 AM IST


Localising an app is not a simple operation, and it should never be neglected. Consideration must be given to the functionality, usability, and localization of your app. If your app isn't localised for various international markets, you're missing out on a sizable chunk of the pie.

Table of contents
Know your customer
know  your competition
App localization begins with the name
Mobile/Google Play
Create an intriguing description.
In your description, add screenshots.
Place your measurements locally
Drive traffic to your listing

You will eventually need to localise your app for other regions if your organisation has an app or your business model includes an app. Localizing an app is not a simple operation, and it should never be neglected. With 85% of smartphone users preferring to utilise apps over web browsing, it's obvious that if your app isn't localised for various international markets, you're missing out on a sizable chunk of the pie. Consideration must be given to the functionality, usability, and localization of your programme. Since everyone wants to get in on the app action, competition in this fast-growing sector is growing constantly. There is no place for a shoddy foreign market version if you want to stake your position in the competitive app industry and boost your app downloads.

Free Demo Classes

Register here for Free Demo Classes

Please fill the name
Please enter only 10 digit mobile number
Please select course
Please fill the email
Something went wrong!
Download App & Start Learning
Because of this, app store optimization (ASO) must be taken into account from the beginning of the localization process for your app. Ignore ASO at your risk if you want your app to stand out among the millions (no, billions!) of others in all the app stores available.

Download these FREE Ebooks:
1. Introduction to Digital Marketing
2. Website Planning and Creation

You can check other related blogs below:
1. Powerful SEO Techniques to rank in Google
2. How to get powerful SEO backlinks? Top 10 Tips to get Backlinks

3. Search Intent - All You Should know
4. What is page experience in Digital marketing?

5. SEO Vs PPC: Which is beneficial?
6. 7 Tips for combine Website Content to Improve SEO
7. 6 Reasons Email Marketing increase holiday sales
8. 6 SEO hacks to revive your Website

Know your customer

Marketing 101 very much covers knowing your audience, but when it comes to app localization, it's crucial. After all, how can you create an app that satisfies their demands if you are unaware of and disrespect the cultures of your international clients? The foundation of a well-thought-out ASO strategy is having a solid understanding of your clients' marketplaces. This means that you should start learning the local terminology used in the gin establishments of Paris and Colombo if you're not already familiar with it. There is much more to app localization than just translating your texts. You must learn the search terms and keywords that your international clients use. Additionally, you should be aware that these differences

Know your competition

Another standard lesson, but a crucial one (books have been written about it for a reason). It's important to be aware of your rivals, especially when it comes to app localization. You are up against local apps that are dominating their native market in addition to competing with other worldwide businesses. Investigate them to see what search terms they're vying for, how fierce the rivalry is, and whether or not you should use the same ones. The best strategy to compete in marketplaces with a high concentration of apps is occasionally to use secondary categories and lesser competition keywords. You must also choose whether you want to rank first for high-competition keywords or first for lower-competition keywords. between nations that share the same language. The Spanish spoken in Spain differs from the Spanish spoken in Argentina or Peru. The French spoken in France is very different from the French spoken in certain regions of northern Africa, etc. Learn the dialect used in the area and how they would characterise your app. Use this crucial information in your regional descriptions after that. Your budget and time constraints will determine the method you use. Taking a break to visit the markets you want to compete in and conduct first-hand research would be quite amazing. The important thing in this situation is standing out from the crowd. It might not be as lucrative for you to come in ninth for "weight loss" as it would be to come in first for "boot camp" (for example.) Look at the colours and images that your rivals are using for their icons to get a sense of what is and is not working. Additionally, you can create an original icon for your app that stands out from the competition. Later, more on that.

App localization begins with the name

It's crucial to pick the ideal name for your app. How quickly it can be translated and localised for foreign markets will be greatly influenced by your name. In other circumstances, if your software has an arbitrary or fictional name like "Skype" or "Flickr," you won't need to translate your name. However, if you select a generic name for your app, such as "weight loss app," you might find it challenging to localise and translate it accurately. You might decide against translating the app's name because doing so could weaken your brand. Less is more in so many situations in life, so keep the name of your app succinct, snappy, and direct. If your business or app name doesn't contain a pertinent term, you can put it in the app's title.

The App Store has a 100-character keyword field limit, so keep that in mind. This solely refers to the title and keyword phrases of your app. In light of this, you should miOS/The App Store take every character count when it comes to ASO for iOS if you want to increase your app's organic traffic as much as possible.

Mobile/Google Play

The way Google Play does ASO is much more similar to the way it approaches SEO, which offers you a lot more leeway. Google, being what it is, reads your full description and finds the keywords inside. Up to 4,000 characters can be used to describe your programme, but you must use them intelligently and with the proper keyword density. Keyword stuffing doesn't work, just like it doesn't in your online copy. In fact, it's crucial to keep in mind that you should write for your readers, not the algorithm. Stuffing your content with keywords won't help you rank better and could drive away clients with your repetitious phrases.

Create an intriguing description.

Don't write an essay or a murder mystery; just create a compelling description. Keep in mind that people only have so much time. They don't want to have to wait to learn what your app's best feature is. They won't read long passages of text to get to the story's twist. Don't keep it a secret, therefore. Present only the most accurate information. Go against everything your mother told you about first dates and reveal all at once. It doesn't necessarily follow that your clients will read it even if Google Play reads your entire description. Once your description is ready and optimised, you must get it translated. However, it could be preferable to engage with translators who can employ transcriptional approaches depending on the sort of literature you need to be translated. With transcreation, your translators have the opportunity to use regional keywords and search terms to create a description that is both optimised for regional users and compelling to them. Even if they won't deviate from the original, they will alter some expressions and idioms for the intended audience when they can't be translated word for word. Your programmers will be able to provide context to your translators using the appropriate translation management software, preventing them from working string by string. This is crucial for app localization because they need to see screenshots to quickly understand the big picture. To achieve optimum visibility, you can also provide your translators with a list of keywords to use.

In your description, add screenshots.

A picture is said to be worth a thousand words. When it comes to app store optimization, there is no set formula, and your search score is unaffected by your photos. Nevertheless, including screenshots in your description will boost downloads. Users will be able to see themselves using your app if you utilise clear, pertinent graphics that demonstrate how it functions and how user-friendly it is. Remember the time-poor problem? People enjoy looking at photographs because they can determine how simple your software will be for them to use and whether it fits. Android and iOS both permit eight screenshots per app, however only the first two or three will be shown when the page loads during upload. This implies that you should prioritise your most effective ones. Some businesses choose to use plain screenshots to demonstrate how the app functions, while others choose to utilise pictures in conjunction with powerful graphics. Among the most downloaded apps globally are Uber and WhatsApp. Uber uses three well-selected screenshots that clearly demonstrate how their app functions in the Google Play description. Simple and effective Take note of how the fourth screenshot from Google Play has been cropped. WhatsApp also uses its most crystal-clear screenshots with care. However, because so many people are already familiar with WhatsApp, they choose a combination of screenshots and images for maximum impact. For the first page, each description is used carefully and totals less than 100 words.

Use screenshots that will be more effective and help your audience understand you by doing so. This is the spot to display any changes you may have in addition to the pages that your users spend most of their time on. A photo might not be as helpful as actually seeing the app in use, so don't just show the slides that you think are more attractive. To determine which screenshots result in the most downloads, do A/B testing with several screenshots. Make sure the screenshots you choose are appropriate for each market, just like you should with everything else in app localization. Has the text been translated and localised, the graphics and units of measurement been presented accurately?

Place your measurements locally

A lot of apps use measuring units. Whether it's a pregnancy app measuring the user's baby's size, a fitness app tracking their development, or a money app keeping track of their expenditures. Measurements and weights must be displayed in the appropriate local units.

Runkeeper, an app that makes use of neighbourhood maps, has encountered some issues with iOS users. Many individuals assert that Google Maps and Runkeeper function better together and that Apple Maps are not as accurate as Google Maps. Your app might occasionally be simpler to adapt for Android. Other times, your engineers might want to use iOS's XCode and its "base internationalisation" option. Developing your app for both Android and iOS is obviously necessary if you want to maximise your sales, especially when it comes to app translation.

Some nations, such as Japan and South Korea, strongly favour Android, but iOS is preferred in China. Therefore, you'll need to work out how to localise your app for both platforms if you find that some countries are adamant to stick with one system over the other. Although weights and measurements, as well as the date and time formats, may not be universal, numbers undoubtedly are. Make sure that all of these are accurately displayed in local units if you want to increase the number of downloads and improve your ASO; otherwise, your app will be removed before you can say "app localization."

Drive traffic to your listing

ASO must be removed from the App Store in order to increase traffic to your listing. Start using the same SEO backlink technique for your listing if you are familiar with it. Encourage reputable and well-known websites to review and link to your app. Your ranking will increase as you gain more links and website visitors. Spend money on PPC and social media advertising. Create a robust web presence for your app and work to gain reviews and adoption from influential people in your sector.


What number of keywords ought I to utilise for Aso?

In the title, short description, and long description, only use a keyword once each.


What is the ASO's purpose?

The purpose of ASO is to increase traffic to the page for your app in the app store so that users can download it. The ASO procedure also necessitates a critical comprehension of your target market, including the search terms your potential buyers use to locate programmes that are similar to yours.

What function does ASO serve?

While SEO is used to prepare websites for search engines like Google, ASO is used to prepare mobile apps for their appearance in app stores. Numerous ranking variables with varying weights are used in Google Search.

Free E Books